검색 상세

난민아동의 통역 경험 의미

The Meaning of Refugee Children’s Interpretation Experience

초록/요약

본 연구는 국내 난민아동들의 통역 경험에 대해 탐색해보고 이에 따른 다문화 교육의 실 천적, 정책적 함의를 모색하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 2022년 1월부터 2월까지 국 내 난민아동 5명에 대한 심층면접을 실시한 후, 귀납적 주제분석을 통해 자료를 분석하였 다. 그 결과 ‘통역을 통해 가족을 돌보는 어린 가장’, ‘통역으로 인한 고통’, ‘통역에 대한 부모-자녀의 동상이몽’이라는 3개의 상위범주, 6개의 하위범주, 13개의 개념이 도출되었다. 이를 바탕으로 본 연구진은 국내 난민아동들이 경험한 통역의 중심주제를 ‘가족 돌봄을 위 해 기꺼이 감당하는 은폐된 고통’으로 도출하였다. 본 연구의 결과를 바탕으로 난민을 위한 지역 내 통역서비스 확충, 난민아동의 통역부담에 대한 심리정서적 상담 및 교육 지원, 난 민부모 대상의 부모교육 및 한국어교육 확충과 같은 방안을 논의하였다.

more

초록/요약

The purpose of this study is to explore the refugee children‘s interpretation experience and to seek practice and policy implications for multicultural education. For the purpose of the study, researchers had after in-depth interviews with 5 refugee children in Korea from January to February 2022. Analyzed data through subject analysis in general qualitative studies. As a result, 3 categories, 6 sub-lower categories, and 13 concepts were derived. 3 categories are ‘the young head of the family who takes care of the family through interpretation’, ‘the pain that a young refugee child had to bear that must be borne because he is a child of a refugee’, and ‘the parent-child differences in the views on interpretation’. Based on the results, researchers drew the central theme of the refugee children’s interpretation experience as was derived as ‘hidden pain willing to bear for family care’. Based on this reality of interpretation for refugee children, researchers discussed suggestions such as to expand community interpretation services for refugees, psychological counseling and rights education for interpretation for refugee children, parenting education for refugee parents, and Korean language education.

more